Verb Rencontre French

verb rencontre french L’un des aspects les plus difficiles de l’apprentissage du français est le verbe rencontre le français.C’est quelque chose que je vois que de nombreux apprenants échouent, et ce n’est vraiment pas nécessaire.Le problème dans la plupart des cas est généralement qu’un élève ne pourra tout simplement pas traduire un verbe français dans sa langue maternelle.En fait, si vous essayez de traduire les verbes français en anglais, vous rencontrerez probablement des problèmes de construction de phrases et d’ordre des mots, deux des concepts les plus importants pour comprendre la langue française.Cela peut être l’une des principales raisons pour lesquelles il est si difficile pour les gens d’apprendre la langue et de vivre en France.

C’est là qu’intervient la créativité avec vos traductions. Au lieu de traduire littéralement tout ce à quoi vous pouvez penser en français, vous devriez essayer de le condenser en français.Cela rend non seulement les phrases plus faciles à comprendre, mais cela les rend également beaucoup plus naturelles.Le seul moyen que je connaisse pour vraiment faire cela est avec la métaphore.Si vous avez déjà entendu l’expression «l’image vaut mille mots», vous saurez de quoi je parle.

Pour utiliser la métaphore en français, je vais vous donner un exemple.Quand vous dites quelque chose comme “Une rivière en France coule avec de l’argent”.Vous dites vraiment que quelque chose coule avec de l’argent, que ce soit une rivière ou de l’argent.Maintenant, essayez de condenser cela en anglais en simplifiant la première déclaration, puis en y ajoutant “flow” à la fin de la phrase.En faisant cela, vous pouvez créer l’image d’une rivière qui coule avec de l’argent, puis attacher simplement une action ou une qualité après la phrase.